Translation of "delle leggi" in English


How to use "delle leggi" in sentences:

Due terzi del valore delle compagnie minerarie e petrolifere del mondo ora sono sotto il controllo delle leggi sulla trasparenza.
Two thirds of the value of the world’s oil and mining companies are now covered by transparency laws. Two thirds.
Nel nome degli statuti e delle leggi della grande nazione di Francia la dichiaro in arresto per l'omicidio di Yves Gluant.
In the name of the statutes and laws of the great nation of France... I arrest you for the murder of Yves Gluant.
CI sono delle leggi che lo vietano e sono valide per tutti, anche per il Direttore della CIA.
There are laws against it, and they apply to everyone. Even the director of the cia.
L’utente non può utilizzare o esportare i materiali in violazione delle leggi e delle normative statunitensi in materia di esportazione.
You may not use or export the materials in violation of U.S. export laws and regulations.
Dice che sia una delle leggi base della democrazia, nessuna eccezione.
He says that's one of the fundamental laws of democracy, no exception.
Sono in grado di affermare per conoscenza diretta che gli italo-americani sono tra i più leali, i più osservanti delle leggi, patriottici e laboriosi cittadini americani di questo paese.
I can state from my own knowledge and experience that ItaIian-Americans are among the most loyal, most Iaw-abiding, patriotic, hard-working American citizens in this land.
Haku mi ha detto tutto delle leggi.
Haku told me about the rule.
Omura ha approvato delle leggi contro i samurai.
Omura has passed laws against the Samurai.
Vede, abbiamo delle leggi che proteggono gli stranieri che hanno una paura motivata di tornare nel loro Paese.
Well, we have laws here that protect aliens who have a credible fear of returning to their own country.
Questo paese ha delle leggi che sono uguali per tutti.
The law is for everyone in this country.
Inoltre, Mosé era conosciuto come il portatore delle leggi, colui che ha portato i dieci comandamenti, le Leggi di Mosé.
Furthermore, Moses is known as the Law Giver, the giver of the Ten Commandments, the Mosaic Law.
La politica di apertura dei confini dell'Amministrazione Bush e la sua decisione di ignorare l'inasprimento delle leggi sull'immigrazione di questo paese fa parte di un programma più ampio.
The Bush administration's open borders policy and its decision to ignore the enforcement of this country's immigration laws is part of a broader agenda.
La società di cui stiamo per parlare è una società che si è liberata di tutte le vecchie superstizioni, delle incarcerazioni, delle prigioni, della crudeltà e delle leggi.
The society, that we're about to talk about, is a society that is free of all the old superstitions, incarceration, prisons, police cruelty and law.
Il popolo deve vedere che non ci si puo' prendere gioco delle leggi di Camelot.
The people must see the laws of Camelot are not to be trifled with.
Esistono delle leggi contro lo stalking.
There are laws about stalking people.
Le presenti condizioni d'uso verranno disciplinate e interpretate ai sensi delle leggi italiane.
These Terms of Use shall be governed by and construed in accordance with the laws of Republik Indonesia.
Gli obblighi di rimuovere o bloccare l’uso delle informazioni ai sensi delle leggi generali rimangono inalterati.
Responsibility for the removal or blocking of the use of information under general legal provisions is unaffected.
Obblighi di rimuovere o bloccare l'utilizzo di informazioni in virtù delle leggi generali rimangono inalterati.
Obligations to remove or block the use of information according to the general laws are unaffected by this.
Quindi ti vedro' solo quando saranno promulgate delle leggi?
Am I only gonna see you at bill signings now?
In determinate circostanze, l'utente detiene i diritti ai sensi delle leggi sulla protezione dei dati in relazione ai propri dati personali.
Under certain circumstances, you have rights under data protection laws in relation to your personal data.
Chi sceglie di accedere al Sito da altre località lo fa su propria iniziativa ed è responsabile del rispetto delle leggi locali, se e nella misura in cui le leggi locali siano applicabili.
Those who choose to access this Site from other locations are responsible for compliance with local laws apply.
Il licenziatario potrà avere altri diritti, tra cui i diritti dei consumatori, ai sensi delle leggi del Paese di residenza.
You may have other rights, including consumer rights, under the laws of your state or country.
"Cancellare tutti i nomi dei clienti iraniani per evitare qualsiasi traccia di violazione delle leggi americane".
"Delete all Iranian customer names to avoid any sign of U. S. Legal breach. "
Quindi, da ex militare lei sa che qui ci sono delle leggi.
Then as former military man. You know there are laws here.
Quest'uomo era ricercato in Nebraska, come dimostra questa ordinanza federale di applicazione delle leggi statali.
Now, this man is wanted on charges in Nebraska, expedited by federal writ, under Common State Law Enforcement Act.
No, sono profondamente rispettoso delle Leggi che ci proteggono.
No, I'm deeply respectful of these laws that keep us safe.
Ognuno ricerca il suo interesse economico, non siamo al di sopra delle leggi della storia.
We each pursue our own economic interest, we ourselves are not above the laws of history.
Fatti salvi gli obblighi di rimozione o blocco dell’utilizzo di informazioni ai sensi delle leggi generali.
Obligations to remove or block access to information under the general laws remain unaffected.
Così Giosuè fermò in quel giorno un patto col popolo, e gli diede delle leggi e delle prescrizioni a Sichem.
So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
In nome delle leggi della grande nazione di Francia, è in arresto per il furto dell'oggetto più prezioso al mondo.
In the name of the statutes and laws of the great nation of France, you are under arrest for the theft of the world's most priceless...
Ogni caso che abbiamo si perde nelle complessità delle leggi internazionali.
Whatever case we have gets lost in the complexities of international law.
Cercate di dare un senso alla complessa struttura delle leggi economiche e delle teorie?
Trying to make sense of the complicated structure of economic law and theory?
È una delle leggi della biogeografia insulare.
It's one of the first laws of island biogeography.
Vogliamo vivere dentro la sicurezza delle leggi.
We wish to live inside the safety of the laws.
Come fornitore di servizi, siamo responsabili dei nostri contenuti su queste pagine ai sensi delle leggi generali di cui al cap. 7 par. 1 della TMG.
1 of the TMG (Telemediengesetz – Tele Media Act by German law), we as service providers are liable for our own content on these pages in accordance with general laws.
In determinate circostanze, Lei gode di diritti relativi ai Suoi dati personali ai sensi delle leggi in merito.
Your legal rights Under certain circumstances, you have rights under data protection laws in relation to your personal data.
Quando i Suoi Dati Personali non saranno più necessari per la finalità per la quale sono stati raccolti o ai sensi di quanto disposto dalle leggi in materia, questi saranno cancellati e/o restituiti a Lei nel rispetto delle leggi in materia.
When your Personal Information is no longer required for the purpose it was collected or as required by applicable law, it will be deleted to you in accordance with applicable law.
Chi sceglie di accedere a questo Sito da altre località lo fa di sua iniziativa ed è responsabile del rispetto delle leggi locali.
Those who choose to access the Service from other locations do so on their own initiative and are responsible for compliance with local laws.
Se ritieni che l'elaborazione dei tuoi dati personali da parte nostra comporti una violazione delle leggi a protezione dei dati, hai il diritto legale di presentare un reclamo all'autorità responsabile per la protezione dei dati.
If you consider that our processing of your personal information infringes data protection laws, you have a legal right to lodge a complaint with a supervisory authority responsible for data protection.
Coloro che scelgono di accedere al Sito lo fanno di propria iniziativa e sono responsabili del rispetto delle leggi locali, se e nella misura in cui le leggi locali sono applicabili.
Those who choose to access the Site do so on their own initiative and are responsible for compliance with local laws, if and to the extent local laws are applicable.
I nostri dipendenti e le società che forniscono servizi per nostro conto sono obbligati alla riservatezza e al rispetto delle leggi applicabili sulla protezione dei dati.
Our employees and the companies providing services on our behalf, are obliged to confidentiality and to compliance with the applicable data protection laws.
I nostri obblighi di rimuovere o bloccare l'uso delle informazioni ai sensi delle leggi generalmente applicabili non sono influenzati da questo come da §§ 8 a 10 del Telemedia Act (TMG).
Our obligations to remove or block the use of information under generally applicable laws remain unaffected by this as per §§ 8 to 10 of the Telemedia Act (TMG).
E lo creò proprio perché il prontuario delle leggi stava rimuovendo la facoltà di giudicare dall'esercizio della giustizia.
And he had created it exactly because mandatory sentencing laws were taking the judgment out of judging.
Forse esiste qualcosa che, in modo naturale, con la comparsa delle leggi della fisica, crea universi come il nostro con basse configurazioni entropiche.
Maybe there is something that naturally, through the growth of the laws of physics, gives rise to universe like ours in low entropy configurations.
Realizzai, a quel punto, che non avveniva solo in Cambogia, e che, su 113 paesi in via di sviluppo in cui esiste la tortura, 93 di questi hanno approvato delle leggi che sanciscono il diritto a un avvocato, ed esiste il diritto a non venire torturati.
What I also realized at that point was that it was not only Cambodia, but of the 113 developing countries that torture, 93 of these countries have all passed laws that say you have a right to a lawyer and you have a right not to be tortured.
Nei Paesi in via di sviluppo, i sistemi di base di applicazione delle leggi sono così deboli che di recente le Nazioni Unite hanno pubblicato un rapporto che rivela che "gran parte dei poveri vive al di fuori della protezione della legge."
In the developing world, basic law enforcement systems are so broken that recently the U.N. issued a report that found that "most poor people live outside the protection of the law."
Quello che ho realizzato e che mi ha sconvolto è che quasi tutto ciò che pensiamo di sapere sulla dipendenza è sbagliato, e se iniziamo ad accettare la realtà della dipendenza penso che dovremo cambiare molto più delle leggi sulle droghe.
And the thing I realized that really blew my mind is, almost everything we think we know about addiction is wrong, and if we start to absorb the new evidence about addiction, I think we're going to have to change a lot more than our drug policies.
Penso che questa sia una dimostrazione impressionante del potere, della bellezza e dell'universalità delle leggi della fisica: noi possiamo comprendere quel processo perché comprendiamo la struttura degli atomi qui sulla Terra.
I think that's a remarkable demonstration of the power and beauty and universality of the laws of physics, because we understand that process, because we understand the structure of atoms here on Earth.
6.9198729991913s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?